スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

Skit(Assistant Manager Edition)

[広告] VPS



Title:
Assistant Manager Edition

Character:
Sweet Fujiwara

Scene change:
Until end of the stage, it will retain to light.

Location setting:
At a trading company.


(Opening)

Hey, Ando. What happened to that deal?
おい、安藤。あの件どうなった。
You know Omura commercial corporation? Aren't you going to submit the report?
ほら、大村商事のさ。進んでんだろ?
What? You still don't have the documents? Do it quickly. Let me check the progress by tomorrow.
は? まだ、書類が出来てないだと? さっさとやれよ。明日の進捗に間に合わせろよ。

(Search for the documents on his desk)
(自分の書類を探す)
Documents, documents?
書類、書類?
Miyamoto, Hey. hey Miyamoto.
宮本、おーい。こら、宮本。
Come on.
ちょっと来い。

(Clapping hands)
(手を叩きながら)
Come here as soon as I call you!
呼んだらすぐ来いよ。
The document that I told you to do the other day, what happened ?
こないだ俺がコピーしといてくれって言った書類、あれどうした?
I want it right now.
今すぐ欲しいんだよ。

(The assistant manager talks to himself)
(おぼろげに独り言を言う)
Oh, it's hot. I feel thirsty.
あー、なんか熱いな。喉乾いてきちゃった。
Shimizu, could you please give me water.
清水君、水くれ、水。

(While working, the assistant manager unconsciously and accidentally spilled the water on his head)
(仕事をしながら、我を忘れて頭にかける)
Boo, what am I doing?
ぶわw。何やってんだ俺w。

(He got close fitting trousers from Saijo)
(ももひきを西城から受け取る)
Thank you.
ありがとう。

(While wiping water)
(水をふきながら)
What is this?
なんだこれ?
A woman's close fitting trousers?
女物のももひき?

Whose? This?
誰の?これ?
It's my mother's close fitting trousers.
うちの母ちゃんのってさ。
Hey, Saizyou!
おい、西城!

Why do you look happy?.
嬉しそうな顔してんじゃねーって。

Don't bring it here.
こんなもん会社に持ってくんじゃねーよ。
Are you stupid?
ばっかじゃないの?

Well, what on earth are you using?
それ、一体何に使ってんだ?

Are you using close fitting trousers as a handkerchief?
ハンカチ変わり?
My mom uses it. By the way, It is clean, because i wash it everyday.
かあちゃんが使ってるけど、毎日洗ってるから清潔ですって?

Hmm, your mother is a good mother and loves a son.
ふーん、息子思いのいいかあちゃんだな。

No! You are wrong.
って、違ぁ~う。

What's on your mind?
何を考えてるんだ?
That's enough! Work, work!
もう、いいよ! 仕事しろ、仕事!

(Working a while)
(暫く仕事をする)
Oh, What's up, Shimizu?
あ、何! 清水君?
phone?
電話?
from who?
誰から?
Don't say my name!
名前を言わないって?

(pick up the phone)
(電話をとる)
Hello, I am Nanbara.
はい、南原です。

What ?
え?
Kawata ....
川田・・・。
Slightly, it is bad.
ちょっとさ、まずいよ。
I should have told you to hang the phone, instead.
ここへは、掛けてこないでって言ったはずだけど。

Yup.
うん。
Yup.
うん。

What???
え?
You are pregnant?
妊娠???

Oh!
あ、
Ando! Do not look at me and just work!
安藤! こっち見てなくていいから、仕事しろ仕事!
Miyamoto, don't spill your coffee, it's messy. Don't look at me with an open mouth. I could already see your tooth decays.
宮本! おまえ、コーヒーこぼすなよ、きったねーなぁ。口を開けたまんまこっち見てんじゃねーよ。虫歯の数まで数えられそうだよ。
Shimizu! Shimizu, you are always beautiful but can you stop laughing? Could you stop shaking the desk !
清水君! 清水君は何時見ても奇麗だね、でもね、引きつり笑いしながら机揺するの止めてくれないかな。
Saizyou, why are you pulling out close fitting trousers? You don't spread out it!
西城! おまえ何、ももひき出してんの? どさくさに紛れて、拡げてんじゃねーよ!

(Continuation of telephone)
(電話の続き)
Well, did you go to the hospital?
で、病院いったのか?

Yup.
うん。
Yup.
うん。

Well, are now in labor?
え、産気づいてきたって?

What? You should be giving birth.
なに? 生まれそう?

Why are you still silent?
何故今まで黙ってたの?

It doesn't mean that it is something that does not matter to me.
言っても関係ないって言われるって?
I'm not that heartless.
俺はそこまで薄情じゃない。

What?
え?
You said you already gave birth?
赤ちゃん出てきたって?
I see the baby's head, feet and tail.
頭が見えて、足も見えて、尻尾も付いてる。
A tail??
しっぽ?

Do I have a tail?
俺、尻尾なんかあったっけ?

You said that there were 3 babies that was born?
赤ちゃんが3匹生まれたって?
It's a human, isn't it?
人間だろ!?

Yup.
うん。
Yup.
うん。
Admirable! Yeah, It's Shiba who gave birth, my dog!
立派な! うんうん! 俺の・・・。うんうん。柴犬! 柴犬???

Were you talking about dogs?
犬の話してたの?
Just a minute, hey Jun don't cry because of that!
ちょっと、順ちゃんさ、いいかげんにしてよ。

Ah!
あ!
I said the her name.
名前言っちゃった。

what? Saizyou!
何? 西城!
You said that i never heard her name?
順ちゃんって名前は聞こえませんでしたって?
You can hear it firmly. Damn it!
しっかり聞こえてんじゃん。バカヤロー!

(Continuation of the telephone call)
(電話の続き)
I will you again.
また電話するからね。
I love you.
愛してるよ。
See you.
じゃーね。

(Talking to his subordinates)
(部下に)
Why are you staring at me?
何じろじろ見てんだよ。

Work, work!!!
仕事、仕事!
Ah, well.
あー、もーいい。
I'm going to roun of my customers.
客先回り行ってくるわ。

(Saizyou intends to pass close fitting trousers)
(西城がモモヒキを渡そうとする)
What? Do you ask me?
え? これ持って行けって?
Would you like me to go to business with close fitting trousers?
俺にももひき持って営業行かせる気かよ。

(He is leaving from wings of stage with talking)
(喋りながら、袖に一旦はける)
Well, I am going! I am not coming back!
じゃ、行ってくるから。今日は直帰するから!

(He will be back soon)
(すぐに戻ってくる)
What is being sold in my company?
うちの会社って何売ってる会社だっけ?

I'm going to roun of my customers and I do not know what to sell.
外回りして、何営業したらいいかわからなくなっちゃってさ。

Shimizu, what is being sold in my company?
清水君、何売ってる会社だったっけ?

Oh, We are doing wholesale of Fundoshi in our company.
あ、そおそお、フンドシの卸やってんだよな、うちの会社って。

It is still better to sell close fitting trousers!
ももひき売ってる方がまだましじゃねーかよ!

(Curtain close)


If you don't mind me asking you, could you follow me on Twitter.
twitter してます。

https://twitter.com/atmenu

フォローください。
相互フォローいたします。





無料アクセス解析


バナーをクリックして応援をお願い致します。
あなたのクリックが、記事を書く励みになります。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓





スポンサーサイト
line

Skit(Gray hair)

shiraga_man.png


Title:
Gray hair

Character:
1.Sweet:
A girl who has a dream to be a successful entertainer. She always feels young.
2.Nankai:
Sweet's manager in charge. A person who has a serious character and the one who understand Sweet the most.

Scene change:
1. Start from darkness
2. Two performers are in the center of the stage
3. From dark to light
4. Until end of the stage, it will retain to light.

Location setting:
Sweet's affiliation office
Nankai sits on the desk and working.
Sweet is standing beside Nankai.


(Opening)

Sweet : I found Nankai's gray hair. You must've worked hard. You were angry at your general manager yesterday too. Are you okay.
スイート: 向海さんの白髪みっけ。苦労してるもんね。昨日もジェネラルマネージャーに怒られてたし。大丈夫?

Nankai : Yes. Same as usual. It's okay.
向海 : 何時もの事だし。大丈夫だよ。

Sweet : That gray hair spreads on your head should be soon becoming a river, a sea and finally it might become a continent.
スイート:その白髪がどんどん広がって、やがて川になり、海になり、大陸を作っていくのです。

Nankai : You are noisy! Is my head like the America's?!!
向海 : うるさいよ。俺の頭はアメリカ大陸か!!!

Sweet : What?!!! Don't tell me you're gonna say Oh, my goodness!!!
スイート:あれ? 今日は、おまwって言わないの?

Nankai : Oh my goodnesssssss!!!
向海 : おまwww

(Curtain close)


If you don't mind me asking you, could you follow me on Twitter.
twitter してます。

https://twitter.com/atmenu

フォローください。
相互フォローいたします。





無料アクセス解析


バナーをクリックして応援をお願い致します。
あなたのクリックが、記事を書く励みになります。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓





line

Skit(Babysitter)

baby_massage.png


Title:
Babysitter

Character:
1.Sweet:
A girl who has a dream to be a successful entertainer. She always feels young.
2.Nankai:
Sweet's manager in charge. A person who has a serious character and the one who understand Sweet the most.

Scene change:
1. Start from darkness
2. Two performers are in the center of the stage
3. From dark to light
4. Until end of the stage, it will retain to light.

Location setting:
Sweet's affiliation office
Nankai sits on the desk and working.
Sweet is standing beside Nankai.


(Opening)

(Sweet is cradling a baby)
(スイートが赤ちゃんをあやしている)

Sweet : I am sis!! Peek-a-Boo. Peek-a-Boo.
スイート : おねえちゃんですよー。いないないバー、いないないバー。

Nankai : Peek-a-bitch ?
向海 : いないないババア?

Sweet : Who is bitch !!!!!
スイート : 誰がババアやねん。

Nankai : Oh, my goodness!!
向海 : おまw

(Curtain close)


If you don't mind me asking you, could you follow me on Twitter.
twitter してます。

https://twitter.com/atmenu

フォローください。
相互フォローいたします。





無料アクセス解析


バナーをクリックして応援をお願い致します。
あなたのクリックが、記事を書く励みになります。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓




line
line

FC2Ad

line
プロフィール

スイート藤原

Author:スイート藤原
スイート藤原です。
オリジナルのネタ(動画、ショートコント、一人コント、ブログ、告知)をアップしていきます。

以前、新宿フー、Studio twl、THE ホールで「笑劇的」、上野広小路亭で「大江戸線寄席」をプロデュースしていました。

こちらのブログも、時々更新いたします。
気長に見守ってください。

ご要望ありましたら、set.fujiwara@gmail.com までメールください。

line
最新記事
line
最新コメント
line
月別アーカイブ
line
カテゴリ
line
アクセスカウンター
line
検索フォーム
line
RSSリンクの表示
line
リンク
line
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

line
QRコード
QR
line
sub_line
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。